Kad je Keisuke Arai tijekom pandemije koronavirusa počeo raditi od kuće počeo se više svađati sa svojom djevojkom. Sumnjajući da nije usamljen u svom problemu, zapitao se da li postoji još parova koji imaju sličan problem u izolaciji.
Na društvenim mrežama utvrdio je da mnogi parovi imaju sličan problem. Budući da je turistički radnik, njegova kompanija Kasoku počela je izdavati stotine praznih stanova za odmor parovima pod stresom.
"Željeli smo spriječiti da se ljudi razvode i rastaju. Ovaj najam za odmor daje bračnim parovima mogućnost da dobiju malo vremena i prostora za razmišljanje o vezi", kazao je Arai.
Dok se Japan pokušavao izboriti s pandemijom koronavirusa, preduzeća su se zatvorila a turistički sektor bio je ozbiljno pogođen. Prema podacima iz 4. maja, u ovoj zemlji bilo je 14.877 pozitivnih slučajeva na koronavirus i 487 smrtnih slučajeva.
Izmijenjen stil života
Tijekom posljednjeg desetljeća, Japan je nastojao stvoriti što bolju ravnotežu radnog i privatnog života za zaposlenike.
"Međutim, neki muževi i dalje provode duge sate u uredu - ne zato što ih šef prisiljava na to, već zato što žele izbjeći svoj dom. Mislim da neki od njih žele izbjeći kućne poslove ili ne žele da borave s tinejdžerima koji ih često gledaju kao vanzemaljce", rekao je Jeff Kingston.
No, izolacija je dramatično promijenila svakodnevnicu u domaćinstvima.
Parovi se suočavaju sa situacijom u kojoj se nisu prije našli, jer ih izolacija prisiljava da ostanu kod kuće.
No postoje i ozbiljni razlozi zbog kojih bi nekome trebao odvojen prostor. Advokat Chie Goto na svojoj je stranici upozorio kako bi neke žene mogle postati posebno ranjive na slučajeve zlostavljanja u porodici.
Nije povećan broj razvoda
Zbog toga i Kasoku želi svojim ponudama pomoći parovima. Ova kompanija također radi sa ženama koje su izložene nasilju u porodici kako bi im pomogle da pronađu mjesto za boravak u okviru svog budžeta.
>Evo kako to funkcionira: Kompanija nudi 500 potpuno namještenih soba u hotelima i gostionicama širom Japana. Gosti mogu boraviti od jednog dana do šest mjeseci. Jedinica košta nešto više od 37 dolara dnevno ili 844 dolara mjesečno.
Do sada je Kasoku primio preko 140 upita o ovoj usluzi, a pretežno su svoj prostor tražile žene u dobi od 30 do 40 godina. Do sada se 37 ljudi odlučilo unajmiti sobu.
Prema posljednjim podacima u Japanu nije došlo do naglog skoka u razvodima ali prema istraživanjima društvenih mreža ukazuje na sve veću frustraciju kod ljudi.
>Arai se nada da najamnine za odmor mogu biti privremeno utočište, umjesto dugoročnog rješenja. Žele da ljudi iskoriste vrijeme za razmišljanje o onome što nije funkcioniralo u njihovoj vezi.